23考研外刊阅览《新闻周刊》双语精读版练习–嚼口香糖也能削减病毒传…(考研外刊来源)



23考研外刊阅览《新闻周刊》双语精读版练习–嚼口香糖也能削减病毒传…(考研外刊来源)缩略图

戳左上角蓝字“考研外刊阅览”重视咱们
每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
每天19:45,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
全文字数:1526字
阅览时刻:5分钟
上期翻译答案
“it could have been possible that grappling with the problem and initiating an incubation processcausedboth n1 and the subsequent insight,” he says, making n1 a “by-product of the processes that caused insight rather than the cause.”
他说:”有可所以处置疑问和建议培育(思路)的进程一起引发了n1睡觉期间和后来处置疑问的构思,”也就是说,这致使n1是 “发生处置思路的进程中的副产品,而不是缘由”。
making … 如今分词做伴随状语
1.grapple with:to try hard to deal with or understand something difficult
《本期内容》
导读
点击下方查看导读
根据一项新的研讨,一种带有植物生长蛋白质的口香糖可以作为新冠病毒的 “圈套”,一起削减唾液中的病毒量,并有可以抑制传达。
双语阅览
researchers at the university of pennsylvania are working to create a special chewing gum that could help reduce the spread of covid-19 by “trapping” the virus so a person can’t transmit it to someone else.
宾夕法尼亚大学新冠病毒研讨人员正在尽力研发一种特别口香糖,它可以经过“诱捕”新冠病毒阻挡其感染别人,然后协助抑制新冠疫情传达。
experts agree that vaccinations are the best way to combat the covid-19 pandemic, but it’s also known that vaccinated people can still transmit the virus. the university of pennsylvania researchers are hoping that their chewing gum will give people a low-cost way to further prevent covid-19 from spreading.
专家们认为接种疫苗是抗击新冠的最佳办法,但众所周知,现已接种疫苗的人仍能传达病毒。宾夕法尼亚大学新冠研讨者期望他们研发的口香糖能变成进一步控制疫情传达的低本钱办法。
“this gum offers an opportunity to neutralize the virus in the saliva, giving us a simple way to possiblycut downon a source of disease transmission,” henry daniell, a professor at the university of pennsylvania school of dental medicine and leader of the research, told penn today. “henry’s approach of making the proteins in plants and using them orally is inexpensive, hopefullyscalable; it really is clever,” ronald collman, a virologist at penn medicine who is working on the research, told penn today.
宾大口腔医学学院教授亨利·丹尼尔是该研讨的担任人,他告诉penn today网站:“这种口香糖可中和唾液中的病毒,为咱们供给了一种可以削减疾病传达的简略独法。”宾夕法尼亚大学医学院病毒学家罗纳德·科尔曼在承受penn today采访时标明:“亨利从植物中获取ace2蛋白并口服运用,这种办法本钱低,有期望广泛推广,非常奇妙。”
the gum contains plant-grown ace2 proteins, which showed in laboratory studies to neutralize the sars-cov-2 virus. when researchers exposed salivasamplesfrom covid-19 patients to the modified chewing gum, they found thelevelsof viral rna were “drastically reduced” to the point that the virus was almost undetectable.
口香糖富含植物资生的血管严峻素变换酶2(ace2)蛋白,实验室研讨标明这种蛋白可以中和新冠病毒。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期发布~
the research is still in its earlystages, and the researchers are working on getting permission to conduct a clinical trial in humans to determine if the gum is safe and effective. should the gum work, penn today reported it could be used in situations where people need to be in close proximity to each other—such as a dental cleaning, for example—to reduce the risk of passing the virus to others.
这项研讨仍处于前期期间,研讨人员正在争夺进行人体临床实验的答应,以断定这种口香糖是不是平安有用。penn today报导称,假定证明有用,该口香糖可以用于比方洗牙等需要亲近触摸的情况,以降低病毒传达的风险。
这篇文章节选自:news week(新闻周刊)
发布时刻:2021.12.09
作者:jenni fink
原文标题:could a chewing gum reduce covid-19 spread? researchers believe it can
词汇堆集
1.scalable

英 /?ske?l?b?l/ 美 /?ske?l?b?l/

adj.可攀爬的;可去鳞的;可称量的
2.sample

英 /?sɑ?mp?l/ 美 /?sɑ?mp?l/

n. 样品; 试样; (供科学或医学检测用的)抽样样本; (查看的)样本,抽选人员; (用于新乐曲中的)选录的歌曲片段
v. 品尝,测验(食物、饮料); 领会(活动); 对……作抽样查询; 节录
3.level

英 /?l?v?l/ 美 /?l?v?l/

n. 数量,程度; 标准,水平; 层次,等级; 看待(或应对、了解)事物的方法; 水平高度,相对高度; 楼层; 平地; 水平仪
adj. 平坦的,水平的; 相同价值的,相同方位的; 比分相同的; 恬静的,镇定的
v. 使平坦; 推倒;(使)比分相同; (尤指用枪)瞄准; 关于……(进行批判等); 抵达平衡(level off); 率直相见
4.stage

英 /ste?d?/ 美 /ste?d?/

n. 期间,时期; 旅程(或赛跑中)的一段; 舞台; 戏曲扮演; (尤指政治)舞台,活动领域; 层,楼层;演员作业
vt. 表演,表演; 主办,举办; 使发生; 成功做成(某事); (医)把(疾病,患者)确诊(或归类)为疾病的特守时

词组分配
1.cut down 削减;砍倒;杀死;胜过
写作句总结
experts agree that vaccinations are the best way to combat the covid-19 pandemic, but it’s also known that vaccinated people can still transmit the virus.
规划: experts agree that … is/are the best way to ….
专家认为…是…最佳方法
例句: experts agree that keeping early hours is the best way to regimen.
打卡作业
在草稿纸上翻译文章中的划线句,结束每日的打卡操练!下期推送会发布参阅翻译答案,我们一同来学习英语吧~
点击收取1998-2021经济学人杂志pdf,附双语版+词汇
收取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
? end ?
排版/外刊君
图像
23考研外刊阅览《新闻周刊》双语精读版练习–嚼口香糖也能削减病毒传…(考研外刊来源)插图
/来历网络
我国高翻小组

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-334