22考研英语长难句翻译基础练习–考研红宝书每日一句操练0123主语…(考研英语长难句)



22考研英语长难句翻译基础练习–考研红宝书每日一句操练0123主语…(考研英语长难句)缩略图

戳左上角蓝字“考研外刊阅览”重视咱们
每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
点击右上角●●●菜单栏,选择“设置星标”
每晚16:16,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
每日一句

this movement, driven by powerful and diverse
22考研英语长难句翻译基础练习–考研红宝书每日一句操练0123主语…(考研英语长难句)插图
motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent.
词汇打破

motivation [?mo?t??ve??n]
n. 动机;活泼性;推进

wilderness [?w?ld?rn?s]
n. 荒地;许多,苍莽一片

uncharted [??n?t?ɑ?rt?d]
adj. 不知道的;图上未标明的

规划分析
本句的骨干是 this movement built a nation out of a wilderness and shaped the character and destiny of an uncharted continent,其间主语为 this movement,并排谓语为 built 和 shaped,a nation 和 the character and destiny 别离是并排谓语的宾语,out of a wilderness 为地址状语,of an uncharted continent为介词短语作后置定语,润饰 the character and destiny。driven by powerful and diverse motivations 为曩昔分词短语作伴随状语,其逻辑主语为 this movement,by its nature 为刺进语。
参阅译文
在多种健壮的动机教唆下,这次移民运动在一片蛮荒之上树立起一个国家,而且从本质上说,描写了一个不知道大陆的性格和命运。
互动
留下小爪印,送你上墙~
我们觉得这种移民国家,和咱们上下五千年传承下来的大我国比较,有啥不一样之处呢?
图像来历于 pixabay

更多征询 扫码获取
微信号:考研外刊阅览
点击收取1998-2021经济学人杂志pdf,附双语版+词汇
……………….
收取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”
? end ?
排版/外刊君
图像/来历网络
我国高翻小组

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备18012533号-334